« コルテオを上書き | Main | Nikkor 55mm f1.2 - Google Image Search »

May 07, 2009

和製英語だったのか

「最初のアットマーク(@)は1536年」:@の歴史 - WIRED VISION

なお、アットマークというのは日本での通称で、正式名称は単価記号。
英語ではat signと呼ぶ。国によって様々な名称があり、「かたつむり」
(イタリア語、エスペラント、ウクライナ語など)、「サザエ」(朝鮮語)、
「ねずみ」(台湾の中国語)、「小さな犬」(ロシア語)、「ゆれる猿」
(オランダ語)、「猿の尻尾」(ドイツ語)「ミャウ(猫の鳴き声)マーク」
(フィンランド語)、「シナモンロール」(スウェーデン語)、「ニシンの
巻いたもの」(チェコ語)などがある

「@」のことをアメリカ人が何と呼んでいるかなんて、これまで頓着したことがなかった。
それはさて措き、各国(語圏)で、この記号の見た目から生じたであろう呼び名がこれだけ
好き勝手に存在するのだから、初めてこれを見た日本人が、もしも「ナルト」と名づけて
いたとしても、それを責めることはできなかったんじゃなかろうか…

| |

« コルテオを上書き | Main | Nikkor 55mm f1.2 - Google Image Search »

心と体」カテゴリの記事

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 和製英語だったのか:

« コルテオを上書き | Main | Nikkor 55mm f1.2 - Google Image Search »